Неневеста Кащеева - Страница 85


К оглавлению

85

Дракониха плюхнулась прямо на вымощенную камнями площадь, стала кататься по ней и бить крыльями. Я со всех ног бросилась к подруге.

– Матильдочка! Что с тобой?! – затем обернулась на бегу и крикнула: – «Скорую помощь»! Врача! Тьфу ты, лекаря, или кто там у вас!

Глава 33
ЛУЧШЕ ГОР МОГУТ БЫТЬ ТОЛЬКО ГОРЫ

Когда я подбежала к драконихе, она уставилась на меня выпученными, красными глазами, выкрикнула «Сумасшедшая девчонка!» и вырвала у меня из рук чешуйку.

– Что с тобой, Матильда?

Дракониха медленно поднялась и покачала головой:

– Что со мной? Да просто меня лучшая подруга чуть в могилу не загнала.

– Кто? Да я ее!..

– Ты.

– Я?!

– А кто меня щекотал без перерыва, я же ни лететь, ни дышать не могла!

Я часто заморгала:

– Тебе что, от этого щекотно было?

– А как же? Ты не знаешь законов симпатической связи? Часть и целое связаны. Поэтому мы тщательно следим, чтобы нигде не потерять чешую. И дарим ее, как средство вызова, только самым близким, надежным существам. Вообще-то я таких случаев не помню, разве только в сказках кто-то так рисковал. А тебе больше не дам. Я второго раза не выдержу.

– Так я же не знала… Ну прости меня, – обхватила я дракониху за шею.

– «Не зна-ала…» Эх ты. Чтоб тебе…

Матильда задумалась, видимо, не могла выбрать, что бы мне такое пожелать.

– Чтоб тебе самой летать научиться. Вот. – Она наконец-то улыбнулась. – Ну давай рассказывай.

– Сначала я тебя познакомлю кое с кем.

Я обернулась и помахала рукой. Кащей и Марукка стояли на безопасном расстоянии.

– Идите сюда!

– А она не будет огнем плеваться? – крикнула магиня.

Они что, драконов боятся?

– Не буду, – пообещала Матильда. – Если за хвост не будете дергать.

Странник с королевой подошли немного ближе.

– Это моя близкая подруга Матильда, – представила я дракониху.

Она грациозно поклонилась.

– Это Кашей Бессмертный, помнишь, я рассказывала.

Дракониха кивнула.

– А это местная королева Марукка, – продолжила я.

Кашей склонился в поклоне, а магиня чуть кивнула, не сводя с гостьи глаз.

– Очень рада знакомству, – объявила дракониха. – А теперь рассказывай, – подхватила она с земли пару карминных яблок и приготовилась слушать.


– Нет, что за южными горами – я не знаю. В эту сторону хребет пониже, и мы можем его перелетать, а в ту – слишком опасно. Мы, драконы, не можем так высоко подниматься.

– А кто может? – спросила Марукка.

– Да никто.

– А летающий ковер? – вопросительно наклонила голову королева.

– Гравилет может лететь только над относительно ровной поверхностью. Высоко вверх он не тянет.

– Ясно.

– А птица Рух? – поинтересовался Кашей.

Матильда отрицательно покачала головой.

А я не удержалась, чтобы не съязвить:

– С птицей Рух ты, разумеется, на короткой ноге. Можешь попросить, чтоб она еще разок подфутболила тебя, авось пенальти удастся – и перелетишь через вершину. Но как высоко падать!

– Да ладно тебе, – махнул рукой Бессмертный, – смеешься… Тут просчитываю варианты…

– А вариантов у вас нет, – зевнула дракониха.

– Не делай вид, что тебя это не касается. Конец света – он для всех конец света.

– А у меня дитя малое, – сразу же расстроилась Матильда. – Ой, она такая прикольная! Я ее Гертрудой назвала. Красиво, правда? Ходит уже, переваливается с боку на бок. Вот будешь в гостях…

– Буду, буду, но это потом.

– Почему потом? – удивилась Матильда. – Вот по дороге туда и залетим.

– Куда – туда?

– К Южным горам я вас доставлю, проведаем малышку, затем подниму повыше, насколько смогу. А там уже не так много останется, можно и самим будет до вершины добраться. Это бока отвесные, а верх уже несколько разрушен, и пройти можно.

– Хорошо, Матильдочка. А спускаться как?

Дракониха пожала плечами:

– Вот тут уже я помочь не могу, извините. А знаете, как моя Гертруда смешно мычит? Разговаривать еще не научилась, все «му» да «му»…

За отсутствием других вариантов решили согласиться с Матильдой. Попытка – не пытка, возьмем с собой веревки, кирки, может, с той стороны спуск не такой крутой. А если ничего не получится, то просто вернемся назад и дракониха заберет нас. Но о таком варианте лучше и не думать.

Марукка сказала, что сама позаботится о материальной стороне путешествия, и ушла отдавать приказы. А мы продолжили разговор с моей крупной приятельницей.

– Матильда, а что ты думаешь насчет этих стихов, написанных на карте? Мне кажется, что они совершенно лишены смысла.

Дракониха скосила на крученые буквицы глаз и попросила:

– А ну-ка почитай вслух, а я послушаю.

И удобно устроилась, прикрыв глаза.

Я начала выразительно читать перевод:


Пусть духи четырех стихий

Придут отважившимся в помощь.

Всего первей вам нужно получить

Духов земли Незримое Благословенье.

У духов воздуха Свет Негасимый попросите,

Лишь он путь к острову осветит вам.

Пусть шестирукая богиня Ара

Дорогу вам своим укажет телом.

Пусть Око Мира вас в слезах омоет,

Отдаст вам силу до последней капли.

Пройти вам надлежит тропою узкой

Сквозь огненное чрево бога Хтира,

От саламандр приняв огнем крещенье.

Постом очистив и тела, и души,

По Белой Пустоши идите за Звездой,

В Ничто вступая лунною дорогой.

Идя по ней, придете вы на остров,

Буяном прорастает он в легендах.

И камень Алатырь, что бел-горюч,

Хранит он там все тайны мирозданья.

Найдете около него тот ключ,

Несущий о пути домой познанье.

Оставьте каждый за себя здесь откуп,

85